"人皆以见侮为辱,故斗也"怎么翻译??请帮帮忙!!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 07:39:38

了解了受欺侮并不是耻辱的道理,人们就不会有杀斗了

大意
宋钘认为了解了受欺侮并不是耻辱的道理,人们就不会有杀斗了,这是错误的。人们相互杀斗的原因不是羞辱,而是因为他憎恶对方的行径。宋钘企图让人甘心受辱,其说必难施行。此外,宋钘认为人的欲望很少,这也是很荒谬的。欲望多是人之常情,所以先王厚赏臣下,使人人都有俸禄衣食。

人人都把被别人轻侮看做是自己的耻辱,所以(为了自己的荣誉)争斗
“斗”字我拿不准,前一句是介词引进行为主动者的被动句,虽然是第一次看到这句话,但想必不会理解错

看了三楼对出典的解释,更确信自己的理解,宋钘说“人皆以见侮为辱,故斗也”,认为“斗”是因为“人皆以见侮为辱”,所以鼓励人们不要去“斗”,要了解受欺侮并不是耻辱,这是一种愚民政策

人们总把自己受到侮辱当作耻辱,于是相互争斗!

人们都把被侮辱当作为耻辱,所以会争斗.
出自荀子三十二篇之正论篇。
子宋子曰:“明见侮之不辱,使人不斗。人皆以见侮为辱,故斗也;知见侮之为不辱,则不斗矣
宋钘先生说:“宣明了被人侮辱而不以为耻辱,就能使人们不争斗。人们都把被侮辱当作为耻辱,所以会争斗;如果懂得了被侮辱算不上是一种耻辱,就不会争斗了。”

人们都是把被侮辱当作耻辱,所以就有了争斗。